Traduzione dal neogreco verso l’italiano di Un cuore. Un libro sul rapporto davvero unico tra madre e figlia, poesia illustrata e in rima a cura di Marina Gioti, Edizioni indipendenti.

Un cuore è un piccolo libro che una mamma dedica a sua figlia.

Marina Gioti è esperta narratrice di emozioni, qui espresse in rima.

Nella traduzione verso la lingua italiana è stato necessario mantenere tanto la rima, quanto la stringente corrispondenza tra parola e illustrazione. Ogni strofa, inoltre, contiene un’ulteriore sfida traduttiva. Custodisce infatti una parola, evidenziata in maiuscolo, che nella sequenza delle strofe genera a sua volta un messaggio d’amore.

 

Estratto da Un cuore. Un libro sul rapporto davvero unico tra madre e figlia:

 

Il giorno che sei nata

il cuore mi batteva come un

PAZZO

E non c’è voluto molto

è bastato un secondo...

...per cambiare

tutto il mio mondo:

il cuore per sempre mi hai rubato

e ormai batte nel tuo petto,

mio piccolo cielo stellato.

 

Alcune recensioni su Goodreads.

contattaci

Email: info@parole-parole.it

social

 
Copyright © 2020 parole-parole.it
Tutti i marchi presenti sul sito e le immagini sono dei rispettivi proprietari