Il Blog

Martedì, 30 Settembre 2025 19:03

Buona giornata mondiale della traduzione!

Scritto da
Buon san Girolamo e una buona giornata mondiale della traduzione!
“Voglio scrivere per lettori in grado di fare miracoli. I bambini fanno miracoli quando leggono”, questo affermava Astrid Lindgren, creatrice dell'intramontabile Pippi Calzelunghe, nel ritirare il premio Hans Christian Andersen, nel 1945.
E la sua voce risuona tutt'oggi anche grazie alla moltitudine di traduttrici e traduttori che con le loro voci la trasportano in ogni parte del mondo.
 
Nel video, a cura del Ceatl ne potrete ascoltare alcune preziosissime.
 
Il video è stato realizzato da noi di Parole-parole.it

Ottime notizie per chi traduce dal neogreco verso l'italiano e ViceVersa!

 

Sono aperte le candidature al 1° ViceVersa italiano<>neogreco, laboratorio intensivo, alla pari per traduttrici e traduttori professionistə, che si terrà dal 23 al 27 novembre 2025, presso l’Istituto Italiano di Cultura di Atene (Grecia).

Sei traduttrici e traduttori si riuniranno per discutere insieme traduzioni in corso d’opera (di qualsiasi genere letterario) e confrontarsi su problemi di interpretazione e resa, per un’esperienza preziosa di scambio e arricchimento professionale. 

La partecipazione al ViceVersa è gratuita e i costi sono coperti dagli enti finanziatori.

La conduzione del laboratorio è a cura delle traduttrici Viviana Maglio Sebastio e Demetra Dotsi.

La scadenza per presentare la candidatura è il 5 settembre 2025.

Requisiti e modalità sono disponibili nel bando, consultabile in italiano e in neogreco.

Il 1° ViceVersa italiano<>neogreco è realizzato con il contributo di: Centro per il libro e la letturaThe Hellenic Foundation for Books and Culture, Istituto Italiano di Cultura di Atene, in collaborazione con StradeLab.

Promosso da Strade - Traduttori Editoriali, il ViceVersa è un esempio virtuoso di formazione permanente e si basa sul coinvolgimento attivo e alla pari di tutti i partecipanti, favorendo uno scambio vivo a partire dalla pratica.

 

Il progetto ViceVersa nasce in Germania nel 1996 ed è, tutt’oggi, la punta di diamante del programma di formazione permanente promosso dal Fondo tedesco per i traduttori, in rete con le istituzioni di altri 34 Paesi (tra cui l’Italia e la Grecia).

Dal 2006, il laboratorio è un’esperienza consolidata anche in Italia, un punto di riferimento fondamentale nell’offerta formativa per traduttori e traduttrici, quale preziosa opportunità di aggiornamento professionale di alto livello e totalmente gratuita, grazie al sostegno di sponsor pubblici e privati.

 

 

Martedì, 15 Aprile 2025 09:53

Voce del verbo «tradurre» - Quella volta che...

Scritto da

 

... Collettiva ci ha invitate a una chiacchierata sul mestiere di tradurre, per parlare, in particolare, di compensi equi e non, e dell'importanza di fare rete in un lavoro che si svolge soprattutto in solitudine. 

 

L'intervista a Tiziana Camerani e Viviana Sebastio è a cura di Maria Antonia Fama, in collaborazione con Strade traduttori editoriali

Per approfondimenti sul tema, vi segnaliamo due interventi di straordinarie traduttrice: Il mestiere di tradurre, di Silvia Pareschi e l'intervista a Marisa Caramella.

"Βαδίζω και παραμιλώ", "Cammino e straparlo", impaziente di raggiungere Firenze! Il 27 febbraio Viviana Sebastio sarà ospite dello SPRead_Sound Poetry Reading, per presentare "Rebetiko - la canzone greca dei bassifondi", raccolta di brani rebetiki da lei tradotti per Aiora edizioni. L'introduzione è del poliedrico Vinicio Capossela. Si dialogherà col pubblico in compagnia delle inarrivabili Rosaria Lo Russo e Marina Pugliano, ospiti della Libreria Brac. SPRead_Sound Poetry Reading è una rassegna dedicata alla #traduzione, a cura di Rosaria Lo Russo.
Mercoledì, 12 Marzo 2025 11:00

parole-parole traduce la mostra "Louvre Couture"

Scritto da
La parole-parole Tiziana Camerani ha realizzato per il Louvre una traduzione super glamourous: tutti i contenuti della mostra "Louvre Couture"!
Come universalmente pubblicizzato, il museo ha inaugurato il 24 gennaio una mostra senza precedenti che fa dialogare arte e alta moda.
 
"Il dipartimento degli Oggetti d’arte del Louvre ospita una collezione senza eguali di oggetti di forme e materiali disparati,... dall’Alto Medioevo al Secondo Impero. In un’esposizione unica nel suo genere, questi capolavori dialogano con un centinaio di modelli e accessori di moda contemporanei, realizzati fra il 1961 e i nostri giorni. Le creazioni in mostra provengono dagli archivi e dalle collezioni patrimoniali di circa 45 maison francesi e internazionali, per cui i musei in generale, e il Louvre in particolare, rappresentano un’inesauribile fonte di ispirazione".
Fra i modelli in mostra:
 
Versace
Donatella Versace
Collection Prêt-à-Porter Automne/Hiver 2002-2003
Miniabito in broccato con orlo impreziosito da pizzo dorato
 
I motivi floreali di questo abito bustier in broccato spiccano su un fondo giallo acceso, in armonia con le turcherie degli arredi realizzate per il conte d’Artois, fratello di Luigi XVI. Queste decorazioni di ispirazione orientale, in voga nelle sontuose dimore del Settecento, sono popolate da dromedari, sfingi, leoni alati con teste di donna e personaggi vestiti con caftani e turbanti. Il riflesso dello stile degli arredi sull’abito si coglie anche negli orli impreziositi di pizzo, chiaro rimando ai tessuti che ricadono morbidamente a incorniciare sedute e specchi, come in una fantastica tenda orientale.
Lunedì, 23 Dicembre 2024 21:51

BUONE FESTE!

Scritto da

 

 

Auguri di buone feste da noi di Parole-parole.it!

Lunedì, 13 Novembre 2023 23:40

Vediamoci "da Wenling"!

Scritto da

parole-parole.it vi invita a vederci tutti "da Wenling"!

da Wenling di Gemma Ruiz Palà è in libreria dal 3 novembre 2023, nella traduzione dal catalano di Tiziana Camerani, per i tipi di Voland.

 

Perché mi faccio la manicure? Per Simone de Beauvoir.

Wenling, originaria della Cina, è arrivata a Barcellona incinta di sei mesi in cerca di un avvenire migliore per i propri figli. Ora, a distanza di dieci anni, gestisce con il marito un centro estetico che è il cuore nevralgico del quartiere Gràcia, frequentato anche da una regista di documentari stravagante e curiosa, voce narrante del romanzo. Ѐ lei che, appuntamento dopo appuntamento, vede, annota ed esplora tutto quello che accade nel salone. Fra lei e Wenling cresce una profonda amicizia, alimentata dai mille problemi di una società che continua a ostacolare l’integrazione e a favorire il pregiudizio, la stessa società che non troppo tempo fa ha vissuto il franchismo e una sistematica discriminazione linguistica.

 

Nata nel 1975 a Sabadell, GEMMA RUIZ PALÀ nel 1997 inizia a lavorare per la Televisió de Catalunya specializzandosi in cronaca culturale. Esordisce in narrativa nel 2016, con il best seller "Argelagues", che racconta le vicende di tre donne impiegate nell’industria tessile durante la Guerra Civile. Nel 2020 pubblica il suo secondo romanzo, "da Wenling", e nel 2022 vince il Premio Sant Jordi con "Les nostres mares".

Sabato, 30 Settembre 2023 05:00

30 settembre: Giornata mondiale della traduzione

Scritto da

Festeggiamo la Giornata mondiale della traduzione con il video “Translating for peace”, promosso e presentato dal CEATL per ribadire l'importanza della traduzione e la necessità di salvaguardarla: senza di essa le nostre culture sarebbero asfittiche.

Nel video diciannove traduttrici e traduttori di Paesi diversi leggono, nelle rispettive lingue, il messaggio del Premio Nobel Svetlana Alexievich:

Пишу не историю войны
а историю чувств.
Я — историк души.
 
Non scrivo una storia della guerra,
ma una storia dei sentimenti.
Sono uno storico dell’anima.
 
(dal libro “La guerra non ha un volto di donna” (traduzione in italiano di Sergio Rapetti).
 
Il video è stato realizzato da Viviana Sebastio di parole-parole.it, con la coordinazione di Eva Valvo, per il Working Group sulla Visibilità del CEATL.
Buona visione!
 
 
 

contattaci

Email: info@parole-parole.it

social

 
Copyright © 2020 parole-parole.it
Tutti i marchi presenti sul sito e le immagini sono dei rispettivi proprietari